Кроссворд №1221(количество слов: 39)

12316456561578910111212131414151617181819202430212223232425262627272829303131323334
По горизонтали:
  • 4.Народ Африки.
  • 9.Хорда, проходящая через центр окружности.
  • 10.Минерал группы содалита, поделочный камень.
  • 11.Рыба семейства окуневых.
  • 13.Армянские националисты.
  • 15.Деревянные валики для сматывания пряжи или для раскатывания теста.
  • 16.Родственница алычи.
  • 17.Завитая прядь волос: ленточная, трубчатая, спиральная, кольцеобразная, фигурная, "стружка".
  • 18.Город-порт (с 1965), в России, центр Чукотского авт. окр..
  • 19.Aubrietia-типичный предс-ль сем. крестоцветных.
  • 23.Залив Атлантического ок., у берегов Сев. Америки, сев. часть зал. Мэн.
  • 24.Деревянное пограничное укрепление в древнерусских княжествах и в Русском государстве 16-17 вв.
  • 26.Произведение Еврипида.
  • 27.Порода собак.
  • 30.Фердинанд Льюис (р. 1947) амер. баскетболист. 6-кратный чемпион НБА.
  • 31.Никопольский (ум. ок. 319) один из сорока пяти христианских мучеников, пострадавших в Никополе Армянском.
  • 32.(устар.) холодный северный ветер.
  • 33.Благодарность,воздаяние за что-нибудь.
  • 34.Женщина, как предмет, за которым следует "волочиться".
По вертикали:
  • 1.Мужское имя: (греч.) видящий победу.
  • 2.В греч. миф. отец Феникса, наставника героя Ахиллеса (миф.).
  • 3.(по имени англ. ученого Дж. Стокса) единица кинематической вязкости в СГС системе единиц.
  • 5.Аномалия развития: отсутствие легких и недоразвитие верхних дыхательных путей.
  • 6.(спец.) хромовая кожа особой выделки.
  • 7.Препроводительный документ к перевозимому грузу, к передаваемому товару, являющийся доказательством принятия груза, товара.
  • 8.Дождевое пальто из брезента или пропитанного краской холста.
  • 12.Произведение живописи, уважаемое независимо от его худож. ценности.
  • 14.Порт-Франки, город в Республике Заир, в провинции Западный Касаи, на р. Касаи.
  • 18.Античный качок.
  • 20.Армянский овечий или козий сыр бурдючного типа, созревающий в козьих бурдюках 3-4 месяца.
  • 21.Действие по глаг. утесать.
  • 22.(жолнёр) солдат пехотинец в польской армии.
  • 23.Аркадский царь, живущий в Псофиде. У него одно время хранились ожерелье и пеплос Гармонии, пока Алкмеон обманом не завладел ими.
  • 25.Венец сотрудничества.
  • 26.Способ, последовательность действий для достижения цели.
  • 27.Амер. биохимик. Нобелевская премия (1967, совм. с Р. Гранитом и Х. Хартлайном).
  • 28.Где настоящему джельтенмену пристало проводить свой досуг.
  • 29.Птица, вылетевшая из-под пера.
  • 31.Брусок для рисования на доске, асфальте.